译文
分别以来已过了多少个春天,你仍未归家;倚着华美的窗棂,我已第五次看见樱桃花绽放。
更何况还有你寄来的如窦涛妻织锦传情般的信笺,拆开信封只让人声声叹息。
到如今我早已心碎肠断,可你似是绝了归家的心意。
曾经浓密光亮的秀发,我再也懒得梳理绾结;满心的愁
开篇便直入主题,直接抒发离别之情:“别来几春未还家,玉窗五见樱桃花”。花开花谢,已然过去五年,丈夫依旧未能归家。女主人公望着窗边花色,委婉地流露出对花开花落的留意,以及对青春匆匆逝去的感伤。“况有” 二字,让诗意更进一层,她拆开丈夫寄来的书信,不由得肝肠寸断。“彼心绝” 三字,表明丈夫已下