译文
在梦中回到了黄鹤楼和鹦鹉洲,像从前那样又游玩了一遍。
苍茫的山岭一直延伸到三湘的道路两旁,落日的光辉铺满了七泽的水面。
傍晚时分,城头的鼓声和号角一齐响起,声音传向四方、震动着大地;人们把船系在江边的时候,千船万帆高低错落地排列着,让人看不过来。
在揭傒斯早年漫游汉水、湘江一带的行程中,武昌是他住得最久、印象也最深的地方。诗的开头两句,只说自己梦中来到黄鹤楼和鹦鹉洲这两处旧游之地,连用两个地名,不加修饰,看似简单,其实大有深意。诗人用浑厚笔法把景物直接托出,还顺势带了一个“浑”字,这正是高明之处。他知道此刻绝不能精雕细琢,否则下面的
作者青年时期曾漫游湘汉,结交了一批文人学者,并受到湖南、湖北道的执政赵淇、程钜夫、卢挚等人的赏识,后来即由程钜夫、卢挚推荐,入翰林院任编修。因此,他对武昌旧游十分怀念。此诗也写于这样的背景下,以“梦武昌”为题,全诗所写皆梦中情景,亦即“昔时游”情景。
参考资料: