译文
黄山层峦叠峰,溪流纵横,常年清凉如秋。孤高的山峰顶端,云雾争相展现秀丽;陡峭的山崖之上,瀑布竞相奔涌奔流。炼丹峰中形似桃花的灵异石,轩辕峰下相传曾是轩辕黄帝采灵芝处的彩芝源,雪后正月里我逐一游览其间。我曾亲眼见到,白龙潭在白天就涌起如海涛般的潮头。
当年黄帝和浮丘公栖
这首词的上片,刻画黄山千峰争秀、万壑奔流的壮丽景致,下片则借动人的神话传说,展现黄山的奇情异彩。开篇起句,词人便纵笔铺陈,接连三句勾勒出黄山雄伟瑰丽的整体风貌。结尾以拟问语气点出白鹿、青牛,辞尽意远,韵味无穷,让本就奇美的黄山更添一层神秘气息。
整首词中,作者宛如在读者眼前
该词具体创作年份未知。词人早年屏居黄山刻苦攻读,曾三次上书朝廷言事,均无结果。后来便筑室于柳溪,自号方壶居士,对故乡山水有着深厚的感情。他不仅作词咏诵黄山,还在书房内挂满了黄山的图卷,“向画里嬉游卧里看”,自觉“此身真在黄山中也”。这首咏诵黄山的词,便是词人游览黄山而写。
参考资料: