译文
忧愁与西风想必早有约定,每年都会一同赶赴清秋时节。还记得当年在扬州,曾在帘幕间留下同游的温馨回忆。如今一盏孤灯伴我沉沉入梦,月光洒满楼头,只有成对的燕子静静停驻。
绣着鸳鸯的丝罗带已蒙尘暗淡,我更该整理仪容,重拾往日的美好风韵。万一天涯游子归来见到我。我身形消瘦,本就
南宋宁宗开禧二年(1206年),韩侂胄北伐失败,次年被杀。史达祖因曾事韩侂胄而受牵连,被黥面发配外地。此词应该是史达祖在黥面发配外地时所作,这段时间史达祖的生活颠沛流离,十分困苦,与先前在临安的光鲜生活形成鲜明对比。
参考资料:
上阕侧重描绘女主人公独守空闺的孤寂心绪。开篇两句构思尤为精巧,词人将抽象的 “愁” 绪与无形的 “西风” 皆赋予人格,二者仿佛早有邀约,每逢清秋时节便如期相会、相伴相守, 这般写法,巧妙地将女主人公的心境化作了富有诗意的表达。
“旧游帘幕记扬州” 一句,对思念之情的概括既