出自唐代贾至的《初至巴陵与李十二白裴九同泛洞庭湖三首·其二》
译文湖岸的枫树纷纷飘落进水中,晚风吹起,湖面荡起缕缕波纹。
注释枫岸:多枫树的江岸。秋水:秋天的江湖水。
赏析诗人以悠扬的音韵,明丽的色彩,描绘了一幅洞庭晚秋的清幽气象:秋风萧萧,红叶纷飞,波浪滔滔,横无际涯,景色幽深迷人。
译文
湖岸的枫叶纷纷飘落在水面上,晚风吹来,湖面泛起细细的波纹。
与友人相聚,兴致所至,也不管小船漂往何处;抬头仰望,明月高悬于天际,白云缭绕其间,不禁有感而发,凭吊起湘娥。
注释
枫岸:多枫树的江岸。
秋水:秋天的江湖水。
乘兴:
参考资料:
这首诗具体描绘了洞庭湖的秋日景色。
映入作者眼帘的是一片萧瑟之景:“枫岸纷纷落叶多,洞庭秋水晚来波。”洞庭湖岸边的枫树,红叶纷纷飘落,清澈的湖面上荡漾着粼粼波光。开篇两句以悠扬的韵律和明丽的色彩,勾勒出洞庭晚秋的清幽景象:秋风萧瑟,红叶纷飞,波浪滚滚,一望无际,景色幽深而迷