出自唐代贾至的《初至巴陵与李十二白裴九同泛洞庭湖三首·其三》
译文乘着小舟泛湖,直到太阳下山还没有尽兴,在这湘江、洞庭湖上我们忘却忧愁饮酒作诗,更显得情意悠长。
注释三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。五湖:此处指洞庭湖。
赏析诗人与友人在湖光山色之间畅游,感受秋风之凉爽和秋叶之静美,忘却无尽烦恼和满怀忧愁,充满着俊逸之气和清畅之调。
译文
江畔的枫叶刚经霜打,红得似火,岛畔的菊花,也已渐渐枯黄。
驾着小舟泛于湖上,直至日落西山仍未尽兴;在这湘江与洞庭湖面,我们抛却烦忧,饮酒赋诗,更显情意绵长。
注释
渚(zhǔ):水中陆地,即小岛。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流
参考资料:
此诗延续对洞庭湖的咏叹,描绘诗友们于秋风落叶间兴致盎然怀古论今的场景。前两句“江畔枫叶初凝霜,渚边菊花已泛黄”,既含俊逸清畅之韵,又藏苍凉感伤之意。
后两句“轻舟落日兴未尽,三湘五湖意悠长”,道尽众人游兴正酣——纵使心头存几分郁结,仍明了生活需向前。诗中传递的积极态度尤为鲜