出自宋代黄庭坚的《王充道送水仙花五十支》
译文我独坐相对真是个被花恼,出门一笑但见大江横。
注释真成:真个是。恼:撩拨。
赏析此句和前面所写的水仙形象相比,“大”得惊人,“壮阔”得惊人;诗笔和前面相比,也是“横”得惊人,“粗犷”得惊人,“出门一笑大江横”颇具顿悟真理的畅快意味,也有着海阔天空的豪情逸兴。
译文
这水仙花像那凌波而行的洛神,罗袜沾染着轻尘,在水上伴着淡淡的月光轻盈漫步。
是谁将这带着断肠愁绪的魂灵招来,化作寒冬里的花朵,寄托着无尽的凄愁?
它含着幽香、质地素洁,美得足以倾倒全城;若论花中排行,山矾该是弟弟,梅花便是兄长。
静坐对着它,真的被
在其他作品中,作者常用梅花、兰花等与水仙对比,这首诗却以人物作比, 这里的人物,便是传说中的洛神。曹植《洛神赋》中 “凌波微步,罗袜生尘” 的句子,描绘了洛神在水波上轻盈前行的姿态。
诗篇开篇两句 “凌波仙子生尘袜,水上轻盈步微月”,以洛神的形象描摹水仙,将盆中静立的花朵化